1.
어제 돈자가 극장 공연에서 이쁜말을 했당^_^
돈자 블로그 댓글로 계속 회자 되고 있는 어제 극장공연 얘기를 가져와봄
あっちゃん推しのみなさん。
私は今日の公演はずれたんですが、あっちゃんが心配でロビー鑑賞しに行きました。みなさんにあっちゃんの様子をお伝えできればと思います。
やはり少し風邪気味なのか、最初のMCの時に声が裏返ったりして「少しのどが風邪ひいてる」と言ってました。けど、たかみなやAメンバーがいないなか、とても頑張っていました。あっちゃんの表現力に魅了されました。
最初のMCのお題は「職業はAKBで、他にこれからどんなお仕事をやってみたいか」でした。他のメンバーは女優や舞台をやりたいと言う中あっちゃんは「いま色んなお仕事をやらせて頂いているんですけど、もっと劇場に出れたらいいなって…こうやってみなさんと関われるのも劇場なので…わたしはAKBなので…」と言っていました。劇場の観客のみなさんも「おー!」と言って嬉しそうでした。
私も本当に嬉しくて感動して泣きそうになりました。
あっちゃんは私達ファンを本当に思ってくれてるし、誰よりもAKBを劇場を大切に想っていて、愛してくれてると思います。
今日の劇場公演のあっちゃんは本当に輝いていました。手の先、足の先まで表現してました!
네이버 일어 번역기로 대충 해석해보니까
에케비로써 말고 그밖에 어떤 일을 해보고 싶냐니까 돈자가 '지금 여러가지 일들을 하고 있지만 극장 공연에 더 나왔으면 좋겠다. 이렇게 여러분과 관련 될 수 있는 것도 극장이므로..나는 AKB이므로..' 라고 말했다고 극장에 덕후들도 기뻐했다고!
나도 무대 위의 마에다 아츠코가 좋아요. 될 수 있는한 오래도록 무대 위 마에다 아츠코를 보고 싶다.
저 말을 극장에서 직접 들은 덕후들은 얼마나 감동이었을까 진짜 눙물 났을듯.
그리고 감기 기운이 있다는 것 같은데 한국도 엄청 추운데 일본도 날씨가 쌀쌀한가
지금도 무척이나 바쁜 듯 싶지만 이제 곧 새 싱글 활동도 해야하는데 그저 몸 건강히 활동했으면 좋겠다. 아프지마 진짜!ㅠㅠ
2.
다음 주가 바람은 불고있어 23번째 싱글 발매일!
전작이 발매일날 백만장을 돌파하는 바람에 이번엔 어느 정도 나와야 잘나왔다 할 수 있을런지 모르겠다만 판매량 고공행진을 이어가지 않을까 조심스럽게 예측해봄ㅋㅋ
3.
돈자 블로그 사진들을 저장하면서 얘는 왜이렇게 씨디가 많냐;ㅁ; 부럽부럽
헐 헐리웃 사람들이랑 사진도 막 찍네;ㅁ; 부럽부럽
했는데 알고보니 돈자가 짤막한 라디오를 하고 있었다ㅋㅋ(오늘 알았다는건 아니구..)
'마에다 아츠코의 heart songs'
그래서 저번주부터 찾아 듣는 중ㅋㅋ나 돈자 오시 맞나..ㅋㅋ
왜 이제서야 알았냐고 물으신다면 아무도 나에게 말해주지 않았어...(변명maybe)
틀어주는 노래는 거의 일본 노래라 노래는 안듣고 돈자가 앞에 주절주절 혼자 말하는거 듣는데 뭐라하는지 잘 모르겠으나
알아듣지 못해도 걍 돈자 목소리 듣는 것 만으로도 좋아ㅠㅠ
이런 강같은 라디오 같으니라구ㅠㅠ누가 기획한건지 모르겠지만 돈자 시켜주셔서 상큐
헐 그러고보니 정열대륙 돈자편에서도 스알짝 이 라디오 하는 장면을 본 것 같은데!
나...뭐지..;ㅁ;
4.
오늘은 에케빙고 하는 날~
돈자 보는 날~
아 그나저나 진짜 일어공부를 해야하나..더이상 네이버,구글 번역기 따위에 의존하고 싶지 않아!!!!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
들리는건 아주 죄금씩 들리기 시작하는데 읽고 해석하는게 문제다 ㅁㄴ애ㅔㅑㄹ매후베ㅐㄱㅎ벽보혀베 한국어로 얘기해줘 너 한국 좋아하자나(무리수)
어제 돈자가 극장 공연에서 이쁜말을 했당^_^
돈자 블로그 댓글로 계속 회자 되고 있는 어제 극장공연 얘기를 가져와봄
あっちゃん推しのみなさん。
私は今日の公演はずれたんですが、あっちゃんが心配でロビー鑑賞しに行きました。みなさんにあっちゃんの様子をお伝えできればと思います。
やはり少し風邪気味なのか、最初のMCの時に声が裏返ったりして「少しのどが風邪ひいてる」と言ってました。けど、たかみなやAメンバーがいないなか、とても頑張っていました。あっちゃんの表現力に魅了されました。
最初のMCのお題は「職業はAKBで、他にこれからどんなお仕事をやってみたいか」でした。他のメンバーは女優や舞台をやりたいと言う中あっちゃんは「いま色んなお仕事をやらせて頂いているんですけど、もっと劇場に出れたらいいなって…こうやってみなさんと関われるのも劇場なので…わたしはAKBなので…」と言っていました。劇場の観客のみなさんも「おー!」と言って嬉しそうでした。
私も本当に嬉しくて感動して泣きそうになりました。
あっちゃんは私達ファンを本当に思ってくれてるし、誰よりもAKBを劇場を大切に想っていて、愛してくれてると思います。
今日の劇場公演のあっちゃんは本当に輝いていました。手の先、足の先まで表現してました!
네이버 일어 번역기로 대충 해석해보니까
에케비로써 말고 그밖에 어떤 일을 해보고 싶냐니까 돈자가 '지금 여러가지 일들을 하고 있지만 극장 공연에 더 나왔으면 좋겠다. 이렇게 여러분과 관련 될 수 있는 것도 극장이므로..나는 AKB이므로..' 라고 말했다고 극장에 덕후들도 기뻐했다고!
나도 무대 위의 마에다 아츠코가 좋아요. 될 수 있는한 오래도록 무대 위 마에다 아츠코를 보고 싶다.
저 말을 극장에서 직접 들은 덕후들은 얼마나 감동이었을까 진짜 눙물 났을듯.
그리고 감기 기운이 있다는 것 같은데 한국도 엄청 추운데 일본도 날씨가 쌀쌀한가
지금도 무척이나 바쁜 듯 싶지만 이제 곧 새 싱글 활동도 해야하는데 그저 몸 건강히 활동했으면 좋겠다. 아프지마 진짜!ㅠㅠ
2.
다음 주가 바람은 불고있어 23번째 싱글 발매일!
전작이 발매일날 백만장을 돌파하는 바람에 이번엔 어느 정도 나와야 잘나왔다 할 수 있을런지 모르겠다만 판매량 고공행진을 이어가지 않을까 조심스럽게 예측해봄ㅋㅋ
3.
돈자 블로그 사진들을 저장하면서 얘는 왜이렇게 씨디가 많냐;ㅁ; 부럽부럽
헐 헐리웃 사람들이랑 사진도 막 찍네;ㅁ; 부럽부럽
했는데 알고보니 돈자가 짤막한 라디오를 하고 있었다ㅋㅋ(오늘 알았다는건 아니구..)
'마에다 아츠코의 heart songs'
그래서 저번주부터 찾아 듣는 중ㅋㅋ나 돈자 오시 맞나..ㅋㅋ
왜 이제서야 알았냐고 물으신다면 아무도 나에게 말해주지 않았어...(변명maybe)
틀어주는 노래는 거의 일본 노래라 노래는 안듣고 돈자가 앞에 주절주절 혼자 말하는거 듣는데 뭐라하는지 잘 모르겠으나
알아듣지 못해도 걍 돈자 목소리 듣는 것 만으로도 좋아ㅠㅠ
이런 강같은 라디오 같으니라구ㅠㅠ누가 기획한건지 모르겠지만 돈자 시켜주셔서 상큐
헐 그러고보니 정열대륙 돈자편에서도 스알짝 이 라디오 하는 장면을 본 것 같은데!
나...뭐지..;ㅁ;
4.
오늘은 에케빙고 하는 날~
돈자 보는 날~
아 그나저나 진짜 일어공부를 해야하나..더이상 네이버,구글 번역기 따위에 의존하고 싶지 않아!!!!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
들리는건 아주 죄금씩 들리기 시작하는데 읽고 해석하는게 문제다 ㅁㄴ애ㅔㅑㄹ매후베ㅐㄱㅎ벽보혀베 한국어로 얘기해줘 너 한국 좋아하자나(무리수)
헤이삼 나왔을때! 으엌 빨리 헤이삼 캡쳐캡쳐해야지
(전부다 은혜로운 마리코사마 블로그에서)
돈자야 보고싶으...♡
돈자야 보고싶으...♡
'AKB48 > talk' 카테고리의 다른 글
AKB SKE NMB SDN My Request Hour Best 10 (0) | 2011.10.24 |
---|---|
일일일공이삼 (0) | 2011.10.23 |
AKB48 TV 애니메이션화 결정 “성우 선발” 9명이 주제가도 담당 (0) | 2011.10.19 |
일일일공일육 (2) | 2011.10.16 |
AKB! 멤버 투표로 노래TOP10 결정 (0) | 2011.10.16 |